Los culturemas en la traducción de Alberto Canto García y Álvaro Abella de El Arca de Noé de Khaled Al Khamissi : Los culturemas en la traducción de Alberto Canto García y Álvaro Abella de El Arca de Noé de Khaled Al Khamissi (Record no. 163754)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01801nam a2200301Ia 4500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250223033107.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 231030s9999 xx 000 0 und d |
049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC) | |
Holding library | Deposit |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
Classification number | 860 |
097 ## - Thesis Degree | |
Thesis Level | M.A |
099 ## - LOCAL FREE-TEXT CALL NUMBER (OCLC) | |
Classification number | Cai01.02.16.M.A.2022 .Ma.s |
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Mayada Hany Elsayed Elkayal، |
245 ## - TITLE STATEMENT | |
Title | Los culturemas en la traducción de Alberto Canto García y Álvaro Abella de El Arca de Noé de Khaled Al Khamissi : Los culturemas en la traducción de Alberto Canto García y Álvaro Abella de El Arca de Noé de Khaled Al Khamissi |
Statement of responsibility, etc. | Mayada Hany Elsayed Elkayal ؛ Aliaa Abd ElAziz، Yasmín Hosny |
246 ## - VARYING FORM OF TITLE | |
Title proper/short title | لخالد الخميسي المصطلحات الثقافية في ترجمة ألبرتو كانتو غارسيا و ألفارو أبيلا الإسبانية لرواية ”سفينة نوح” |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Date of publication, distribution, etc. | 2022. |
336 ## - CONTENT TYPE | |
Source | rda content |
Content type term | text |
337 ## - MEDIA TYPE | |
Source | rdamedia |
Media type term | Unmediated |
338 ## - CARRIER TYPE | |
Source | rdacarrier |
Carrier type term | volume |
502 ## - DISSERTATION NOTE | |
Dissertation note | Thesis (M.Sc.)-Cairo Univsersity,2022. |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
Bibliography, etc. note | Bibliography: p. 130-138. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | يركز العمل التالي على التحليل الترجمي للمصطلحات الثقافية في رواية ”سفينة نوح” لخالد الخميسي وترجمتها التي قام بها ألبرتو كانتو غارسيا و ألفارو أبيلا في عام 2014. وذلك من خلال مقارنة المصطلحات الثقافية في النص المصدر مع ما يقابلها في النص المٌترجم، باستخدام أساليب واستراتيجيات بيتر نيومارك للترجمة. |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | Translation procedures |
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
Uncontrolled term | Target text |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Yasmín Hosny |
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="http://172.23.153.220/th.pdf">http://172.23.153.220/th.pdf</a> |
905 ## - LOCAL DATA ELEMENT E, LDE (RLIN) | |
Cataloger | Mohamady |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Koha item type | Thesis |
Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
Source of classification or shelving scheme | Not for loan | Home library | Current library | Date acquired | Full call number | Barcode | Date last seen | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dewey Decimal Classification | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول | 11.02.2024 | Cai01.02.16.M.A.2022 .Ma.s | 01010110085830000 | 30.10.2023 | Thesis |