header

Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validity And Reliability Of Arabic Version Of Foot And Ankle Ability Measures Questionnaire / (Record no. 164113)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 05461nam a2200277Ia 4500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250223033118.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 231030s9999 xx 000 0 und d
049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC)
Holding library Deposite
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 615.535
097 ## - Thesis Degree
Thesis Level M.Sc
099 ## - LOCAL FREE-TEXT CALL NUMBER (OCLC)
Classification number Cai01.21.09.M.Sc.2022.Ah.T.
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Thesis BY Ahmed Gamal Ahmed Galal
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validity And Reliability Of Arabic Version Of Foot And Ankle Ability Measures Questionnaire /
Statement of responsibility, etc. Ahmed Gamal Ahmed Galal ؛ SUPERVISORS Amir Mohamed Saleh؛Nabil Mahmoud Ismail.
336 ## - CONTENT TYPE
Source rda content
Content type term text
337 ## - MEDIA TYPE
Source rdamedia
Media type term Unmediated
338 ## - CARRIER TYPE
Source rdacarrier
Carrier type term volume
502 ## - DISSERTATION NOTE
Dissertation note Thesis (M.Sc.)-Cairo University,2022. .
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Bibliography: p. 63-71.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. تم تصميم هذه الدراسة لترجمة وتكييف واختبار صحة وموثوقية النسخة العربية من استبيان قدرة القدم و الكاحل الذي يقيم الوظيفة البدنية للأفراد الذين يعانون من إعاقات في القدم والكاحل. تم تنفيذ ترجمة هذا الاستبيان إلى النسخة العربية عن طريق اتباع احدث و أشمل القواعد الارشادية لبورسه وسوسة لعام 2011 وآخرون و يتكون مقياس قدرة القدم و الكاحل من تسعة و عشرين عنصرًا لقياس الألم والضعف في الكاحل والقدم. قام اثنان من المترجمين المستقلين للغة العربية بترجمة مقياس قدرة القدم و الكاحل من اللغة الإنجليزية إلى العربية ، مما أدى إلى إصدار نسختين مترجمتين باللغه العربية. قام الباحثون ولجنة البحث في قسم العلوم الأساسية – كلية العلاج الطبيعي- جامعة القاهرة بمقارنة ودمج النسختان العربيتان و قد طُلب من بعض أعضاء هيئة التدريس المساعدة في معالجة التناقضات والغموض. نتج عن هذه المرحلة تطوير النسخة العربية الأولية المترجمة . تمت ترجمة نسختين مترجمتين من النسخة العربية الأولية المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لإنتاج نسختين مترجمتان باللغة الانجليزية ، شارك مترجمان بشكل مستقل ، وخلال هذه العملية تم تعميتهما عن النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية من مقياس قدرة القدم و الكاحل . شارك في اللجنة باحثون ومترجمون ومتخصصون في اللغة. قارنت اللجنة النسختان المترجمتان باللغة الانجليزية، بالإضافة إلى الأوامر وأسلوب الإجابة والصياغة وهيكل الجملة والسياق وأهمية كل من النسختان المترجمتان باللغة الانجليزية مع مقياس اللغة الإنجليزية الأصلي. راجعت اللجنة التقرير المكتوب وكذلك بمقارنة جميع الترجمات. بناءً على هذه الترجمات ، كان من المفترض أن تكون النسخة العربية قبل النهائية هي النسخة العربية النهائية. تمت مراجعة النسخة التمهيدية من قبل ثلاثة لجان من الخبراء. وقد تم دعوة لجنة الخبراء الأولى المكونة من عشرة خبراء لمراجعة كل بند من بنود الاستبيان للتأكد من صحته الظاهرية (الوضوح) وتقديم توصيات لتعزيز وضوحه. تم إجراء تعديلات طفيفة لزيادة مؤشر الوضوح إلى قيمة معقولة بحد أدنى اثنين وثمانون بالمائة، وفقاً لتوصيات مجموعة الخبراء الأولى ، بحيث يمكن تقديمها للمرضى. تألفت لجنة الخبراء الثانية من عشرة خبراء ثم أعادوا تقييم مدى وضوح النسخة العربية المنقحة للمقياس قبل النهائي. تألفت اللجنة الثالثة من الخبراء من عشرة خبراء اختبروا كل عنصر من نسخة ما قبل النهائية المحدثة للتأكد من صحتها المتعلقة بالمحتوى. تم تسميته بالنسخة النهائية بعد أن اجتاز الإصدار ما قبل النهائي المحدث المحتوى وواجه اختبارات خبراء الصلاحية. شارك خمسمائة و ثمانون مشاركًا يعانون من اضطرابات الكاحل والقدم في هذه الدراسة لتطوير الخصائص النفسية الأولية الكاملة للنسخة العربية من استبيان القدم و الكاحل . أكمل المرضى اختبار اس اف ستة و ثلاثون بالنسخة العريية مع استبيان قدرة القدم و الكاحل ، ثم أكمل المرضى الاستبيانين بعد أسبوع واحد.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Cross-cultural adaptation.
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Validit.
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Nabil Mahmoud Ismail.
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="http://172.23.153.220/th.pdf">http://172.23.153.220/th.pdf</a>
905 ## - LOCAL DATA ELEMENT E, LDE (RLIN)
Cataloger Mohamady
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Thesis
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Holdings
Source of classification or shelving scheme Not for loan Home library Current library Date acquired Full call number Barcode Date last seen Koha item type
Dewey Decimal Classification   المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول 11.02.2024 Cai01.21.09.M.Sc.2022.Ah.T. 01010110086195000 30.10.2023 Thesis