Waiting for Godot : (Record no. 164792)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 03062nam a2200301Ia 4500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250223033138.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 231030s9999 xx 000 0 und d |
049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC) | |
Holding library | Deposit |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
Classification number | 822 |
097 ## - Thesis Degree | |
Thesis Level | M.Sc |
099 ## - LOCAL FREE-TEXT CALL NUMBER (OCLC) | |
Classification number | Cai01.02.12.M.A.2021.Ha.W |
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Hagar Ahmed Mohamed Ali Soliman, |
245 ## - TITLE STATEMENT | |
Title | Waiting for Godot : |
Remainder of title | A Comparative Study between the French and English Versions by Beckett and selected Arabic Translations / |
Statement of responsibility, etc. | By Hagar Ahmed Mohamed Ali Soliman ; Supervisors Omaya Ibrahim Khalifa, Heba Hassan elAbbadi. |
246 ## - VARYING FORM OF TITLE | |
Title proper/short title | مسرحية فى انتظار جودو |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Date of publication, distribution, etc. | 2021. |
336 ## - CONTENT TYPE | |
Source | rda content |
Content type term | text |
337 ## - MEDIA TYPE | |
Source | rdamedia |
Media type term | Unmediated |
338 ## - CARRIER TYPE | |
Source | rdacarrier |
Carrier type term | volume |
502 ## - DISSERTATION NOTE | |
Dissertation note | Thesis (M.Sc.)-Cairo University-Faculty of Arts,2021. |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
Bibliography, etc. note | Bibliography: p. 114-127. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | تستكشف هذه الدراسة المعيار الأولي لقابلية الأداء / القبول في ترجمة المسرحية السخيفة المترجمة ذاتيًا ، في انتظار جودو. كتب المسرحية صموئيل بيكيت بالفرنسية ثم ترجمها إلى الإنجليزية. تجادل الدراسة بأن مترجمي اللغة الثالثة يقومون بنوعين من التحولات ، وهما ؛ التحولات في النص المصدر والتحولات الدلالية ، من أجل تجنب تقديم أفكار وتركيبات سخيفة غير قابلة للتنفيذ. تعني تحولات نص المصدر استخدام مترجم اللغة الثالثة للنصوص المصدر الإنجليزية والفرنسية من حين لآخر ولحظات. يتم تحديد تحول الترجمة ، بهذا المعنى ، وفقًا لنموذج Matthijr Bakker et al. لتقييم الاستراتيجيات التي تشير إلى التحولات أو لا تشير إليها. تؤدي هذه التحولات في معظم الأوقات إلى تغيير سمات النص المصدر. لهذا الغرض ، تقارن الدراسة بين ترجمتين عربيتين لغودو. النص المصدر للنص العربي المستهدف من قبل أزهر صالح هو الترجمة الذاتية الإنجليزية ، بينما النص العربي للنص الهدف لبول شاؤول هو الأصل الفرنسي. يتم استخدام نظرية المعايير لجدعون توري ، كنظرية شاملة للدراسة ، لتحديد القواعد الأولية والأولية والتشغيلية في الترجمات. بتطبيق نظرية كورين شاينر الحوارية لقراءة الترجمة الذاتية ، تحاول الدراسة ابتكار نظرية لإنتاج ترجمات بلغة ثالثة لعمل بيكيت المترجم ذاتيًا. |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | translations |
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
Uncontrolled term | self-translation |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Omaya Ibrahim Khalifa. |
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="http://172.23.153.220/th.pdf">http://172.23.153.220/th.pdf</a> |
905 ## - LOCAL DATA ELEMENT E, LDE (RLIN) | |
Cataloger | Mohamady |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Koha item type | Thesis |
Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
Source of classification or shelving scheme | Not for loan | Home library | Current library | Date acquired | Full call number | Barcode | Date last seen | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dewey Decimal Classification | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول | 11.02.2024 | Cai01.02.12.M.A.2021.Ha.W | 01010110086884000 | 30.10.2023 | Thesis |