أسلوب الاستفهام في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة السواحيلية : (Record no. 167547)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 06529namaa22004451i 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | OSt |
005 - أخر تعامل مع التسجيلة | |
control field | 20250223033250.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 240627s2023 ua a|||frm||| 000 0 ara d |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloguing agency | EG-GICUC |
Language of cataloging | ara |
Transcribing agency | EG-GICUC |
Modifying agency | EG-GICUC |
Description conventions | rda |
041 0# - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | ara |
Language code of summary or abstract | ara |
-- | eng |
049 ## - Acquisition Source | |
Acquisition Source | إيداع |
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
Classification number | 221.4 |
092 ## - LOCALLY ASSIGNED DEWEY CALL NUMBER (OCLC) | |
Classification number | 221.4 |
Edition number | 21 |
097 ## - Degree | |
Degree | مــــاجستير |
099 ## - LOCAL FREE-TEXT CALL NUMBER (OCLC) | |
Local Call Number | Cai01 16 02 M.Sc 2023 مح.ا |
100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Authority record control number or standard number | محمد حسين عبد اللاه محمد، |
Preparation | إعداد. |
245 10 - TITLE STATEMENT | |
Title | أسلوب الاستفهام في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة السواحيلية : |
Remainder of title | "دراسة لغوية" / |
Statement of responsibility, etc. | إعداد محمد حسين عبد اللاه محمد؛ إشراف ا.د.محمد المحمدي رزق، ا.د.علي أمين اللبودي . |
246 15 - VARYING FORM OF TITLE | |
Title proper/short title | Interrogative Style in the Translation of the Meanings of the Holy Qur'an into Swahili |
Remainder of title | (A Linguistic Study) |
264 #0 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE | |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice | 2023. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | 273صفحة : |
Other physical details | إيضاحيات ؛ |
Dimensions | 25 cm. + |
Accompanying material | CD. |
336 ## - CONTENT TYPE | |
Content type term | text |
Source | rda content |
337 ## - MEDIA TYPE | |
Media type term | Unmediated |
Source | rdamedia |
338 ## - CARRIER TYPE | |
Carrier type term | volume |
Source | rdacarrier |
502 ## - DISSERTATION NOTE | |
Dissertation note | أطروحة (ماجستير)-جامعة القاهرة، 2023. |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
Bibliography, etc. note | ببليوجرافيا: صفحات 254-273. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | تتناول هذه الدراسة أسلوب الاستفهام في ترجمة معاني جزأي عم وتبارك من القرآن الكريم إلى اللغة السواحيلية، من خلال ترجمة الشيخ عبد الله صالح فارسي، وترجمة الشيخ علي محسن البرواني.<br/>قُسمت الدراسة إلى مقدمة وثلاثة فصول وخاتمة، تناول الفصل الأول مفهوم الاستفهام في اللغتين العربية والسواحيلية، ثم تطرق إلى الاستفهام من المنظور النحوي والبلاغي في اللغتين العربية والسواحيلية. وتناول الفصل الثاني: الخصائص اللغوية لأدوات الاستفهام، وقد قسم إلى هذا الفصل إلى مبحثين، تناول المبحث الأول الخصائص الوظيفية لأدوات الاستفهام. أما المبحث الثاني فتناول المعاني السياقية لأدوات الاستفهام. وتناول الفصل الثالث ترجمة الفارسي والبرواني لأسلوب الاستفهام في جزأي عم وتبارك، وينقسم هذا الفصل إلى مبحثين، تناول المبحث الأول ترجمة حروف الاستفهام إلى السواحيلية، أما المبحث الثاني فتناول ترجمة أسماء الاستفهام إلى السواحيلية.<br/>وقد خلصت الدراسة إلى عدد من النتائج أبرزها أن ترجمة النصوص الدينية وفي مقدمتها ترجمة معاني القرآن الكريم من أصعب الإشكاليات التي يواجهها المترجم؛ وذلك لأن القرآن الكريم مليء بالأغراض البلاغية التي تعجز أيّ لغة عن استيعابها. كما أن ترجمة أسلوب الاستفهام لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة السواحيلية تحتاج إلى فهم صحيح ودراسة واعية ونية مخلصة؛ وذلك لأن هذا الأسلوب يخرج غالبًا عن معناه الأصلي إلى معان وأغراض بلاغية يدل عليها السياق وقرائن الأحوال وما فيها من دلالتها الخفية. وهذه النوعية من الأساليب البلاغية قد يجد المترجم صعوبة في التعامل معها.<br/> |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | This thesis attempts to provide an exploration of the interrogative style in the Swahili translation of the meanings of the Qur’an, covering the two parts of ʻAmma and Tabarak, by both Sheikh Abdullah Saleh Farsi and Sheikh Ali Mohsen Al-Barwani. <br/>The thesis is divided into an introduction, three chapters, and a conclusion. Chapter One addresses the interrogative concept in Arabic and Swahili and the interrogative style from the grammatical and rhetorical perspectives in Arabic and Swahili. Chapter Two discusses the linguistic characteristics of interrogatives. This chapter is sub-divided into two sections. The first section investigates the functional characteristics of interrogatives. The second section discusses the contextual meanings of interrogatives. Chapter Three investigates Farsi and Barwani’s Swahili translation of the interrogative style in the two Parts of ʻAmma and Tabarak. This chapter is sub-divided into two sections. The first section discusses the Swahili translation of interrogative particles, while the second one addresses the Swahili translation of interrogative pronouns. <br/>The thesis concluded several findings, the most important of which are: the translation of religious texts, particularly the meanings of the Glorious Qur’an, presents a formidable challenge for translators, due to the Glorious Qur’an’s abundant rhetorical purposes that not any language can convey. Additionally, translating the interrogative style in the meanings of the Glorious Qur’an into Swahili requires proper understanding, sober examination, and honest intention, because this style often parts from its original meaning to convey other meanings and rhetorical purposes indicated by the context, circumstantial evidence and its unexpressed denotations. Swahili translators may struggle to addresses such rhetorical styles.<br/> |
530 ## - ADDITIONAL PHYSICAL FORM AVAILABLE NOTE | |
Issues CD | صدر أيضًا كقرص مدمج. |
546 ## - LANGUAGE NOTE | |
Text Language | النص بالعربية والملخص بالإنجليزية. |
630 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE | |
Uniform title | القرآن |
General subdivision | ترجمة |
630 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE | |
Uniform title | القرآن |
General subdivision | بلاغة |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | اللغة العربية |
Source of heading or term | qrmak |
General subdivision | معانى |
653 #0 - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
Uncontrolled term | الاستفهام البلاغي |
-- | حروف الاستفهام |
-- | أسماء الاستفهام |
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | محمد المحمدي رزق |
Relator term | مشرف أطروحة. |
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | علي أمين اللبودي |
Relator term | مشرف أطروحة. |
900 ## - Thesis Information | |
Grant date | 01-01-2023 |
Supervisory body | محمد المحمدي رزق |
-- | علي أمين اللبودي |
Discussion body | أحمد محمود حسن الثقبي |
-- | سيد رشاد |
Universities | جامعة القاهرة |
Faculties | كلية الدراسات الإفريقية العليا |
Department | قسم اللغات الإفريقية |
905 ## - Cataloger and Reviser Names | |
Cataloger Name | Nadia |
Reviser Names | Afaf |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
Koha item type | Thesis |
Edition | 21 |
Suppress in OPAC | No |
Source of classification or shelving scheme | Home library | Current library | Date acquired | Inventory number | Full call number | Barcode | Date last seen | Effective from | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dewey Decimal Classification | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول | 27.06.2024 | 31360 | Cai01 16 02 M.Sc 2023 مح.ا | 01010100031360000 | 27.06.2024 | 27.06.2024 | Thesis |