Translating Nature Imagery in Selected Poems by William Wordsworth / (Record no. 169056)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 05131namaa22004211i 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | OSt |
005 - أخر تعامل مع التسجيلة | |
control field | 20250223033331.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 241126s2023 |||a|||fr|m|| 000 0 eng d |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloguing agency | EG-GICUC |
Language of cataloging | eng |
Transcribing agency | EG-GICUC |
Modifying agency | EG-GICUC |
Description conventions | rda |
041 0# - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | eng |
Language code of summary or abstract | eng |
-- | ara |
049 ## - Acquisition Source | |
Acquisition Source | Deposit |
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
Classification number | 821 |
092 ## - LOCALLY ASSIGNED DEWEY CALL NUMBER (OCLC) | |
Classification number | 821 |
Edition number | 21 |
097 ## - Degree | |
Degree | M.A |
099 ## - LOCAL FREE-TEXT CALL NUMBER (OCLC) | |
Local Call Number | Cai01.02.12.M.A.2023.Ra.T |
100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Authority record control number or standard number | Ramadan Ibrahim Hassan Ali, |
Preparation | preparation. |
245 10 - TITLE STATEMENT | |
Title | Translating Nature Imagery in Selected Poems by William Wordsworth / |
Statement of responsibility, etc. | by Ramadan Ibrahim Hassan Ali ; Under the Supervision of Professor Hoda Shucry Ayad, Professor Lobna Abdul-Tawab Youssef |
246 15 - VARYING FORM OF TITLE | |
Title proper/short title | ترجمة الصور المجازية المتعلقة بالطبيعة فى قصائد مختارة لوليام وردزورث / |
264 #0 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE | |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice | 2023. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | 83 pages : |
Other physical details | illustrations ; |
Dimensions | 25 cm. + |
Accompanying material | CD. |
336 ## - CONTENT TYPE | |
Content type term | text |
Source | rda content |
337 ## - MEDIA TYPE | |
Media type term | Unmediated |
Source | rdamedia |
338 ## - CARRIER TYPE | |
Carrier type term | volume |
Source | rdacarrier |
502 ## - DISSERTATION NOTE | |
Dissertation note | Thesis (M.A.)-Cairo University, 2023. |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
Bibliography, etc. note | Bibliography: pages 74-77. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | This study attempts to study the translations by selected translators for rendering<br/>nature images in five selected romantic poems by William Wordsworth (1770-1850):<br/>―The Ode‖ ‖ or ―Intimations of Immortality‖, ―The Solitary Reaper‖, ―Strange Fits Of<br/>Passion Have I Known‖, ―Daffodils‖ and ―She Was a Phantom of Delight‖. This<br/>study determines who they succeeded or did not succeed in conveying the nature<br/>imagery through translation. The diversity of translations helps in conducting a<br/>comparative study of the different translations of the poems using comparative<br/>analysis. This includes a comparison between source texts and target texts on the one<br/>hand and comparing translations to each other on the other hand. This research<br/>discusses the semantic and implied meanings in the source texts and the translations<br/>of the poems to answer the question: how adequately are poetic nature images<br/>conveyed through the translation of romantic poetry into Arabic. The results of this<br/>investigation show that the interference of translators represented in the changes made<br/>in their translations of nature images affects the images in the produced Arabic texts<br/>by applying different strategies, and consequently, the nature image is to some extent<br/>different in the target text from that in the source text |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | يحاول هذا البحث دراسة الترجمة التى قام بها مترجمون مختارون للصور المتعلقة بالطبيعة فى خمس قصائد مختارة للشاعر الإنجليزى وليم ووردزورث (1770-1850) و هى: “Intimations of Immortality”, “The Solitary Reaper”, “Strange Fits Of Passion Have I Known”, “Daffodils” ,“She Was a Phantom of Delight”. . و تهدف الدراسة إلى تحديد أى المترجمين نجح فى نقل الصور المتعلقة بالطبيعة عبر ترجمته لها و أيهم لم يتمكن من ذلك. فيساهم هذا التنوع فى إجراء دراسة مقارنة للترجمات المختلفة المتاحة باستخدام التحليل المقارن. يتضمن التحليل المقارنة بين النص المصدر و النص الهدف من جهة و المقارنة بين النصوص المترجمة للمترجمين المختارين من جهة أخرى. و تسعى هذه الدراسة لتتبع المعانى الدلالية و المعانى الضمنية فى كل من النص المصدر و النص الهدف للتعرف على مدى نجاح الممترجمين فى التوصيل الدقيق للصور المتعلقة بالطبيعة و ذلك للإجابة على السؤال: إلى أى مدى يتم نقل الصور المتعلقة بالطبيعة من خلال ترجمة الشعر الرومانسى إلى اللغة العربية. تبين نتائج هذا البحث أن تدخل المترجمين متمثلا فى التغييرات التى تقع أثناء تصديهم لترجمة الصور يؤثر فى نقل تلك الصور عبر النصوص الناتجة باستخدامهم لإستراتيجيات مختلفة فى الترجمة و بناءً على ذلك تخرج تلك الصور فى النص الهدف مختلفة عما يقابلها فى النص المصدر. |
530 ## - ADDITIONAL PHYSICAL FORM AVAILABLE NOTE | |
Issues CD | Issued also as CD |
546 ## - LANGUAGE NOTE | |
Text Language | Text in English and abstract in Arabic & English. |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | English Literature |
Source of heading or term | qrmak |
653 #0 - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
Uncontrolled term | nature images |
-- | romantic poetry |
-- | translation approaches |
-- | comparative analysis |
-- | semantic meaning |
-- | implied meanings |
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Hoda Shucry Ayad |
Relator term | thesis advisor. |
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Lobna Abdul-Tawab Youssef |
Relator term | thesis advisor. |
900 ## - Thesis Information | |
Grant date | 01-01-2023 |
Supervisory body | Hoda Shucry Ayad |
-- | Lobna Abdul-Tawab Youssef |
Universities | Cairo University |
Faculties | Faculty of Arts |
Department | Department of English Language and Literature |
905 ## - Cataloger and Reviser Names | |
Cataloger Name | Eman Ghareeb |
Reviser Names | Huda |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
Koha item type | Thesis |
Edition | 21 |
Suppress in OPAC | No |
Source of classification or shelving scheme | Home library | Current library | Date acquired | Inventory number | Full call number | Barcode | Date last seen | Effective from | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dewey Decimal Classification | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول | 26.11.2024 | 89090 | Cai01.02.12.M.A.2023.Ra.T | 01010110089090000 | 26.11.2024 | 26.11.2024 | Thesis |