Manual de documentacion y terminologia para la traduccion especializada / Consuelo Gonzalo Garcia, Valentin Garcia Yebra (eds.).
Material type:
- 8476355785
- P306 .M355 2004
Item type | Current library | Home library | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
قاعة الثقاقات الاجنبية - الدور الثالث | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | 468.020946 M2941 c.2 Spa. (Browse shelf(Opens below)) | Available | 01000116002306000 | ||
![]() |
قاعة الثقاقات الاجنبية - الدور الثالث | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | 468.020946 M2941 Spa. (Browse shelf(Opens below)) | C.1 | Available | 01000116000767000 |
Browsing المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
468.020946 M2941 c.2 Spa. Manual de documentacion para la traduccion literaria / | 468.020946 M2941 c.2 Spa. Manual de documentacion y terminologia para la traduccion especializada / | 468.020946 M2941 Spa. Manual de documentacion para la traduccion literaria / | 468.020946 M2941 Spa. Manual de documentacion y terminologia para la traduccion especializada / | 468.020946 O772 Fre. Miser̀e et splendeur de la traduction / | 468.020946 R9343 c.1 Spa. Aproximacion a una historia de la traduccion en Espana / | 468.020946 R9343 c.2 Spa. Aproximacion a una historia de la traduccion en Espana / |
Includes bibliographical references (p. [543]-557).
Documentaciâon y terminologâia para la traducciâon especializada: presupuestos teâoricos -- Sobre la formaciâon de tâerminos tâecnicos / Valentâin Garcâia Yebra -- La necesaria especializaciâon del traductor tâecnico / Josep Bonet Heras -- Lenguajes de especialidad y traducciâon especializada. La traducciâon jurâidica / Roberto Mayoral Asensio -- La documentaciâon en la traducciâon especializada / Marâia Josâe Recoder y Pilar Cid -- La terminologâia en la traducciâon especializada / Ma. Teresa Cabrâe Castellvâi -- Los circuitos de la visibilidad en ediciâon y traducciâon especializada / Josâe Antonio Cordâon Garcâia -- Competencia documental y terminolâogica del traductor especializado -- La lexicografâia especializada del espaنnol actual / Josâe Martâinez de Sousa -- Las nomenclaturas normalizadas en medicina y farmocologâia: una de cal y otra de arena / Fernando A. Navarro -- Localizaciâon de recursos y complicaciâon de corpus via internet: aplicaciones para la didâactica de la traducciâon mâedica especializada / Gloria Corpas Pastor -- Importancia de la ilustraciâon para la traducciâon tâecnica: estudio en el campo de la aeronâautica / Ana Ma. Monterde Rey -- Fuentes de informaciâon en lâinea para la traducciâon especializada / Consuelo Gonzalo Garcâia -- Uso de la documentaciâon en el proceso de traducciâon especializada / Josâe Antonio Merlo Vega -- Selecciâon y evaluaciâon de recursos lingèuâisticos en Internet para el traductor especializado / Consuelo Gonzalo Garcâia y Esther Fraile Vicente -- Selecciâon de fuentes de informaciâon en Internet para la traducciâon del texto biosanitario (alemâan-espaنnol) / Pilar Elena y Carmen Gâomez -- El traductor especializado y las tecnologâias de la informaciâon y de las comunicaciones -- Informâatica y traducciâon en la Comisiâon Europea / Josep Bonet Heras -- Teletrabajo: Internet como recurso documental y profesional / Xosâe Castro Roig -- Control terminolâogico en la recuperaciâon de la informaciâon / Ernest Abadal Falgueras -- Integraciâon de modelos lâexicos in lingèuâistica computacional y traducciâon / Pedro L. Dâiez Orzas -- Gestiâon de la documentaciâon en proyectos de programas informâaticos / Juan Josâe Arevalillo -- Recursos tecnolâogicos de apoyo a la comunicaciâon interlingèuâistica -- Instrumentos informâaticos para la traducciâon especializada. Trados / Silivia Carbajo Humanes -- Transit / Pedro L. Dâiez Orzas -- Dâejلa vu / Cristina Gassâo Bruy -- Catalyst y passolo / Juan Josâe Arevalillo.
There are no comments on this title.