header
Image from OpenLibrary

La fraseografía y la enseñanza del español como lengua extrajera : hacia la elaboración de un diccionario didáctico de uso de las locuciones del español actual / Doctoranda Samar Abdul-Hamid Awad ; Directora Profa. Dra. Abeer Mohamed Abdelsalam.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish Summary language: Spanish Spoken language: Arabic Producer: 2023Description: 260 pages : illustrations ; 25 cm. + CDContent type:
  • text
Media type:
  • Unmediated
Carrier type:
  • volume
Other title:
  • : الفراسيوجرافيا وتدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية / نحو إعداد قاموس تعليمي لاستخدام التعبيرات الاصطلاحية الإسبانية المعاصرة [Added title page title]
Subject(s): DDC classification:
  • 460
Available additional physical forms:
  • Issued also as CD
Dissertation note: Thesis (Ph.D)-Cairo University, 2023. Summary: La presente tesis es un estudio fraseográfico que se centra en destacar el papel importante del diccionario fraseológico como un instrumento que sirve para facilitar la tarea de la enseñanza y el aprendizaje de las locuciones del español. Nuestro objetivo principal es presentar una propuesta de un diccionario didáctico fraseológico que incorpore más información, que la encontrada en los diccionarios actuales, sobre el uso de las locuciones mediante las llamadas marcas de uso, teniendo en cuenta las necesidades de los estudiantes extranjeros de la lengua española. Partimos de la idea de que las locuciones son unidades de naturaleza compleja y los estudiantes extranjeros de la lengua española encuentran dificultades para entender sus significados y sus usos en los distintos contextos. Además, demostramos que los diccionarios fraseológicos monolingües españoles actuales siguen siendo limitados para incluir información que guía el uso de las locuciones a través de un sistema coherente de marcas. Por lo tanto, averiguamos cómo puede convertirse el diccionario fraseológico en una herramienta eficaz en el proceso de la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera que no solo informa del significado de las locuciones, sino que proporciona marcas que guían el uso correcto y adecuado de las locuciones en los distintos contextosSummary: تعد هذه الأطروحة دراسة فراسيوجرافية حيث تبرز الدور المهم لقواميس التعبيرات الاصطلاحية المتخصصة كأداة تسهم في تسهيل عملية تعليم وتعلم التعبيرات الاصطلاحية الإسبانية. تهدف هذه الرسالة بشكل رئيسي إلى تقديم مقترح لقاموس لتعليم التعبيرات الاصطلاحية يتضمن معلومات أكثر من الموجودة في القواميس الحالية عن استخدامات هذه التعبيرات من خلال إدراج ما يسمى بملاحظات الاستخدام، مع مراعاة احتياجات دارسي اللغة الإسبانية الأجانب. ننطلق من فكرة أن التعبيرات الاصطلاحية هي وحدات ذات طبيعة معقدة ولذلك يجد طلاب اللغة الإسبانية الأجانب صعوبة في فهم معانيها واستخداماتها في السياقات المختلفة. كذلك نثبت أن قواميس التعبيرات الاصطلاحية أحادية اللغة الحالية تشمل معلومات محدودة عن استخدامات التعبيرات الاصطلاحية ولا يتم إدراج مثل هذه المعلومات عن طريق نظام متناسق للملاحظات. ولذلك، نتحقق من كيفية تحويل قاموس التعبيرات الاصطلاحية إلى أداة فعالة في تعليم وتعلم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية لا توفر فقط معنى التعبيرات ولكن أيضاً توفر ملاحظات تساعد على الاستخدام الصحيح والمناسب لها في السياقات المختلفة
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Call number Status Date due Barcode
Thesis Thesis قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة Cai01.02.16.Ph.D.2023.Sa.F (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 01010110088869000

Thesis (Ph.D)-Cairo University, 2023.

Bibliography: pages 250-257.

La presente tesis es un estudio fraseográfico que se centra en destacar el papel importante del diccionario fraseológico como un instrumento que sirve para facilitar la tarea de la enseñanza y el aprendizaje de las locuciones del español. Nuestro objetivo principal es presentar una propuesta de un diccionario didáctico fraseológico que incorpore más información, que la encontrada en los diccionarios actuales, sobre el uso de las locuciones mediante las llamadas marcas de uso, teniendo en cuenta las necesidades de los estudiantes extranjeros de la lengua española. Partimos de la idea de que las locuciones son unidades de naturaleza compleja y los estudiantes extranjeros de la lengua española encuentran dificultades para entender sus significados y sus usos en los distintos contextos. Además, demostramos que los diccionarios fraseológicos monolingües españoles actuales siguen siendo limitados para incluir información que guía el uso de las locuciones a través de un sistema coherente de marcas. Por lo tanto, averiguamos cómo puede convertirse el diccionario fraseológico en una herramienta eficaz en el proceso de la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera que no solo informa del significado de las locuciones, sino que proporciona marcas que guían el uso correcto y adecuado de las locuciones en los distintos contextos

تعد هذه الأطروحة دراسة فراسيوجرافية حيث تبرز الدور المهم لقواميس التعبيرات الاصطلاحية المتخصصة كأداة تسهم في تسهيل عملية تعليم وتعلم التعبيرات الاصطلاحية الإسبانية. تهدف هذه الرسالة بشكل رئيسي إلى تقديم مقترح لقاموس لتعليم التعبيرات الاصطلاحية يتضمن معلومات أكثر من الموجودة في القواميس الحالية عن استخدامات هذه التعبيرات من خلال إدراج ما يسمى بملاحظات الاستخدام، مع مراعاة احتياجات دارسي اللغة الإسبانية الأجانب. ننطلق من فكرة أن التعبيرات الاصطلاحية هي وحدات ذات طبيعة معقدة ولذلك يجد طلاب اللغة الإسبانية الأجانب صعوبة في فهم معانيها واستخداماتها في السياقات المختلفة. كذلك نثبت أن قواميس التعبيرات الاصطلاحية أحادية اللغة الحالية تشمل معلومات محدودة عن استخدامات التعبيرات الاصطلاحية ولا يتم إدراج مثل هذه المعلومات عن طريق نظام متناسق للملاحظات. ولذلك، نتحقق من كيفية تحويل قاموس التعبيرات الاصطلاحية إلى أداة فعالة في تعليم وتعلم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية لا توفر فقط معنى التعبيرات ولكن أيضاً توفر ملاحظات تساعد على الاستخدام الصحيح والمناسب لها في السياقات المختلفة

Issued also as CD

Text in English and abstract in Arabic & English.

There are no comments on this title.

to post a comment.