L' interculturalite en translation : Etude analytique de la Translation de Ce que nous conta {u2018}{u020A}sâ Ibn Hichâm / Sarah Saad Ibrahim Bassaly ; Sous la direction de Hedaya Machhour , Randa Sabry
Material type:
- Issued also as CD
Item type | Current library | Home library | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | Cai01.02.13.M.A.2017.Sa.I (Browse shelf(Opens below)) | Not for loan | 01010110076780000 | ||
![]() |
مخـــزن الرســائل الجـــامعية - البدروم | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | Cai01.02.13.M.A.2017.Sa.I (Browse shelf(Opens below)) | 76780.CD | Not for loan | 01020110076780000 |
Thesis (M.A.) - Cairo University - Faculty of Arts - Department of French
L{u2019}œuvre de Muhammed Almuwaylihî s{u2019}intitulant est l{u2019}une des œuvres représentatives de l{u2019}époque de la Nahda. Celle-ci a été traduite vers la langue française par Randa Sabry et a été publiée et présentée au public français en 2005 par les éditions du Jasmin. Notre problématique est la suivante: comment la traductrice a-t-elle transmis toutes les particularités de cette œuvre datant de la fin du XIXème siècle au lecteur français contemporain ? Notre objectif est de mettre en évidence les difficultés de ce texte ainsi que les choix traductifs pour la transmission du style spécifique de muwaylihî
Issued also as CD
There are no comments on this title.