000 01801nam a2200301Ia 4500
005 20250223033107.0
008 231030s9999 xx 000 0 und d
049 _aDeposit
082 _a860
097 _aM.A
099 _aCai01.02.16.M.A.2022 .Ma.s
100 _aMayada Hany Elsayed Elkayal،
245 _aLos culturemas en la traducción de Alberto Canto García y Álvaro Abella de El Arca de Noé de Khaled Al Khamissi : Los culturemas en la traducción de Alberto Canto García y Álvaro Abella de El Arca de Noé de Khaled Al Khamissi
_cMayada Hany Elsayed Elkayal ؛ Aliaa Abd ElAziz، Yasmín Hosny
246 _aلخالد الخميسي المصطلحات الثقافية في ترجمة ألبرتو كانتو غارسيا و ألفارو أبيلا الإسبانية لرواية ”سفينة نوح”
260 _c2022.
502 _aThesis (M.Sc.)-Cairo Univsersity,2022.
504 _aBibliography: p. 130-138.
520 _aيركز العمل التالي على التحليل الترجمي للمصطلحات الثقافية في رواية ”سفينة نوح” لخالد الخميسي وترجمتها التي قام بها ألبرتو كانتو غارسيا و ألفارو أبيلا في عام 2014. وذلك من خلال مقارنة المصطلحات الثقافية في النص المصدر مع ما يقابلها في النص المٌترجم، باستخدام أساليب واستراتيجيات بيتر نيومارك للترجمة.
650 _aTranslation procedures
653 _aTarget text
700 _aYasmín Hosny
856 _uhttp://172.23.153.220/th.pdf
905 _aMohamady
942 _cTH
_2ddc
999 _c163754
_d163754
336 _2rda content
_atext
337 _2rdamedia
_aUnmediated
338 _2rdacarrier
_avolume