000 | 02498cam a2200337 a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | EG-GiCUC | ||
005 | 20250223031934.0 | ||
008 | 180224s2017 ua h f m 000 0 eng d | ||
040 |
_aEG-GiCUC _beng _cEG-GiCUC |
||
041 | 0 | _aeng | |
049 | _aDeposite | ||
097 | _aPh.D | ||
099 | _aCai01.20.03.Ph.D.2017.Ma.A | ||
100 | 0 | _aMarwa Nabil Refaie | |
245 | 1 | 3 |
_aAn approach for improving statistical translation / _cMarwa Nabil Refaie ; Supervised Ibrahim Farag , Ibrahim Imam |
246 | 1 | 5 | _aتوجه نحو تحسين الترجمة الاحصائية |
260 |
_aCairo : _bMarwa Nabil Refaie , _c2017 |
||
300 |
_a116 Leaves : _bfacsimiles ; _c30cm |
||
502 | _aThesis (Ph.D.) - Cairo University - Faculty of Computers and Information - Department of Computer Science | ||
520 | _aA statistical Machine Translation, the state-of-the-art of MT approach nowadays, can learn from a huge amount of data, but originally designed as a batch model. Retraining SMT existing models, using human edits to MT output, are dominating the research field. Traditionally, user{u2019}s feedback is linked to commercial applications, when a review is written or a product is rated similarly, translator{u2019}s feedback is used to improve SMT; therefore, the user could receive better translation learnt from his feedback. This dissertation proposes an online incremental method for statistical machine translation system, in a scenario utilizing experts edit and correction for the SMT output. By updating the model by new translation rules, learning new vocabulary or adapting the MT system to a human translator style. This dissertation presents a new method to improve SMT using post-edits. The proposed method compares the post-edit sentences with the hypotheses translation output in order to automatically detect where the decoder made a mistake and learn from it. Once the errors have been detected, new word alignments are computed between input and post-edit sentences, proposing a set of similarity features, to extract translation units that are then merged online into the system to fix those errors for future translations | ||
530 | _aIssued also as CD | ||
653 | 4 | _aPost-Edit | |
653 | 4 | _aStatistical Machine Translation | |
653 | 4 | _aWord alignments | |
700 | 0 |
_aIbrahim Farag , _eSupervisor |
|
700 | 0 |
_aIbrahim Imam , _eSupervisor |
|
856 | _uhttp://172.23.153.220/th.pdf | ||
905 |
_aNazla _eRevisor |
||
905 |
_aShimaa _eCataloger |
||
942 |
_2ddc _cTH |
||
999 |
_c65159 _d65159 |