000 | 02996cam a2200349 a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | EG-GiCUC | ||
005 | 20250223032823.0 | ||
008 | 211003s2020 ua h f m 000 0 eng d | ||
040 |
_aEG-GiCUC _beng _cEG-GiCUC |
||
041 | 0 | _aeng | |
049 | _aDeposite | ||
097 | _aM.Sc | ||
099 | _aCai01.14.02.M.Sc.2020.Sa.U | ||
100 | 0 | _aSally Adel Hosney | |
245 | 1 | 0 |
_aUnpublished coptic papyri from the coptic museum in Cairo : _bLinguistic and paleographic study / _cSally Adel Hosney ; Supervised Zainab Mahrous , Mohammed Abdelhaleem Nur Eldin , Adel Farid Tobia |
246 | 1 | 5 |
_aمجموعة من البرديات القبطية غير المنشورة بالمتحف القبطى : _bدراسة لغوية وخطية |
260 |
_aCairo : _bSally Adel Hosney , _c2020 |
||
300 |
_a160 P. : _bfacsimiles ; _c30cm |
||
502 | _aThesis (M.Sc.) - Cairo University - Faculty of Archaeology - Department of Egyptology | ||
520 | _aThis thesis is presenting the transcription, translation, and commentary of four unpublished Coptic papyri that were preserved in the Coptic Museum papyri storage. The first papyrus, chapter one, is a monastic letter with a homily's context.This text was written by two hands, the sloppy spelling of the text which was written by hand B as a result of the nearly illiterate person who seldom had occasion to write as its obvious from his handwriting which was drawn not just written, this text provides a lot of biblical quotations that some of them are firstly found in Sahidic dialect.These all quotations were derived from the Old Testament; I compared them with the available Coptic versions of the Old Testament and with the Septuaginta.The second papyrus, chapter two, is a private letter as a response to a previous received letter, this kind of documentary texts provides us with some aspects about the daily life of Copts in this time moreover the current situation of the writer.The third papyrus, chapter three, maybe a complaint that was written to be delivered to Pesenthius (?), the Bishop of Coptus and one of the famous Coptic bishops, who lived in the seventh century. Moreover, the unique text that was written on this manuscript, I identified the name of the mysterious monastery called "the monastery of Zwile", and according to Timm this place, located in Coptus, has not yet been determined.The fourth papyrus, chapter four, is a short receipt that was written in two paragraphs with the same handwriting; the first paragraph documented the receiving of loan, whereas the second paragraph documented another financial matter. | ||
530 | _aIssued also as CD | ||
653 | 4 | _aCoptic Language | |
653 | 4 | _aCoptic letters | |
653 | 4 | _aCoptic museum | |
700 | 0 |
_aAdel Farid Tobia , _eSupervisor |
|
700 | 0 |
_aMohammed Abdelhaleem Nur Eldin , _eSupervisor |
|
700 | 0 |
_aZainab Mahrous , _eSupervisor |
|
856 | _uhttp://172.23.153.220/th.pdf | ||
905 |
_aNazla _eRevisor |
||
905 |
_aShimaa _eCataloger |
||
942 |
_2ddc _cTH |
||
999 |
_c82407 _d82407 |