أنواع الخبر في الجملة الصينية والجملة العربية : (Record no. 171989)
[ view plain ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 06226namaa22004331i 4500 |
| 003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
| control field | OSt |
| 005 - أخر تعامل مع التسجيلة | |
| control field | 20250615121009.0 |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | 250511s2024 ua a|||frm||| 000 0 eng d |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE | |
| Original cataloguing agency | EG-GICUC |
| Language of cataloging | ara |
| Transcribing agency | EG-GICUC |
| Modifying agency | EG-GICUC |
| Description conventions | rda |
| 041 0# - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | ara |
| Language code of summary or abstract | ara |
| -- | eng |
| 049 ## - Acquisition Source | |
| Acquisition Source | إيداع |
| 082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
| Classification number | 895.1 |
| 092 ## - LOCALLY ASSIGNED DEWEY CALL NUMBER (OCLC) | |
| Classification number | 895.1 |
| Edition number | 21 |
| 097 ## - Degree | |
| Degree | مــــاجستير |
| 099 ## - LOCAL FREE-TEXT CALL NUMBER (OCLC) | |
| Local Call Number | Cai01.02.09.M.A.2024.سا.أ |
| 100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Authority record control number or standard number | ،سارة مدني محمد علي |
| Preparation | إعداد. |
| 245 10 - TITLE STATEMENT | |
| Title | أنواع الخبر في الجملة الصينية والجملة العربية : |
| Remainder of title | دراسة تطبيقية علي الرواية الصينية "البرج / |
| Statement of responsibility, etc. | اسم الباحث : سارة مدني محمد علي؛ تحت إشراف : أ.د/ .رحاب محمود أحمد. |
| 246 15 - VARYING FORM OF TITLE | |
| Title proper/short title | A comparative study on the types of predicates in arabic and chinese statement : |
| Remainder of title | Taking the novel “tower ” as an example / |
| 264 #0 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE | |
| Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice | 2024. |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 76صفحة : |
| Other physical details | إيضاحيات ؛ |
| Dimensions | 25 cm. + |
| Accompanying material | CD. |
| 336 ## - CONTENT TYPE | |
| Content type term | text |
| Source | rda content |
| 337 ## - MEDIA TYPE | |
| Media type term | Unmediated |
| Source | rdamedia |
| 338 ## - CARRIER TYPE | |
| Carrier type term | volume |
| Source | rdacarrier |
| 502 ## - DISSERTATION NOTE | |
| Dissertation note | أطروحة (ماجستير)-جامعة القاهرة، 2024. |
| 504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
| Bibliography, etc. note | ببليوجرافيا: صفحات 55-56. |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | إن شيئًا من الإلمام بالقواعد النحوية لضروري إذا أردنا أن نتعلم أي لغة ,بما ذلكٍ لغتنا الأم .ومن أجل فهم أي لغة يجب فهم القواعد النحوية جيداً واستخدامها استخداماً سليماً. فلكل لغة قواعدها النحوية . فالإعراب ذو شأٍن عظيم في اللغه العربية ,فهو التطبيق لقواعد اللغة ,وهو طريقة قديمة لعلماء العربية لإبراز مواقع الكَلِم اعتماداً علي القواعد التي بنيت عليها ,لذلك ترجع أهمية النحوأنه وسيلة إضاح للمتعلم ليدرك بها تركيب الجمل ولكي نُدرك قيمة الإعراب لابد من ملاحظة أنه وسيلة لإضاح مواقع الكلمات في التركيب . سوف نوضح فهذِه الرسالة أهمية الخبر وأنواعه في كلا مِن اللغتين الصينية والعربية وإجراء مقارنة بين اللغتين في تأثير الخبر و موقعه فالجملة بذكر الأمثلة التحليلية لكل نوع و طرق استخدامه في كل لغة .تطبيقاً علي رواية صينية 》البُرج 《مترجمه إلي اللغة العربية . الهدف من تلك الرسالة هو التعرف علي أنواع الخبر فالجملة العربية والجملة الصينية وإظهار أوجه التشابه والإختلاف بينهم ذلك عن طريق التحليل و التطبيق والمقارنة .وايضاً إضاح التغير الذي يقع علي الخبر أثناء الترجمة من اللغة الصينية إلي العربية وتأثير اللغة الأم علي الترجمة . لذلك الهدف منها التيسير علي دارسي اللغة الصينية معرفة أهمية الخبر بشكل عام ومعرفة أنواعه بشكل خاص . وكل ذلك بشكل محدد وواضح ومبسط فالبتالي يسهل علي دارسي اللغة الصينية إستعاب أوجه التشابة والاختلاف بين اللغتين فهذه النقطة . |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Having a fairly good command of the grammatical rules of any language is necessary if we want to learn this language ,including our mother tongue .so, if we need to understand a language properly ,we should get the grammatical rules well and make good use of it .paraphrasing "analysis" is so significant that it helps understand the Arabic language well . it is an old way of the Arab grammarians to spot the salient position of words depending on the grammatical rules they had been based up on .therefore ,the Arabic grammar is dedicated to guide the learner to the structure of the Arabic sentences .to know the importance of paraphrasing the words in the syntax . In this research, we are clarifying the position of "predicate " as its forms in both Chinese and Arabic, and holding an comparison between the two languages concerning the influence of predicate, its position in the sentence and by giving analytic examples for each sort and the way of using it in every language, having this applied to a Chinese novel "the tower" that had been translated into Arabic. The aim of this message is to define every use of "predicate" in Arabic and Chinese and subsequently to show the similarities and differences between the two languages via analysis, application and comparison .In addition to showing the change that occurs during translation from Chinese to Arabic and the effect of our own mother language at translation.so the final aim of this is to make it easier for the Chinese language learners to know the importance of "predicate " in general ,knowing its sorts in particular .Also to show the way of constructing the sentence in both language, all these things should be put forward in a fixed may. Finally, it will be so much easier for Chinese learners of similarities and differences between the two languages in this very point.. |
| 530 ## - ADDITIONAL PHYSICAL FORM AVAILABLE NOTE | |
| Issues CD | صدر أيضًا كقرص مدمج. |
| 546 ## - LANGUAGE NOTE | |
| Text Language | النص بالعربية والملخص باللغة الإنجليزية والعربية. |
| 650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | الادب الصينى |
| Source of heading or term | qrmak |
| 653 #0 - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | دراسة مقارنة |
| -- | تحليل أنواع الخبر |
| -- | الرواية الصينية |
| 700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | رحاب محمود أحمد |
| Relator term | مشرف أطروحة. |
| 700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | دونغ جوي ونج |
| Relator term | مشرف أطروحة. |
| 700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | سعد سيد سعد |
| Relator term | مشرف أطروحة. |
| 900 ## - Thesis Information | |
| Grant date | 01-01-2024 |
| Supervisory body | رحاب محمود أحمد |
| -- | دونغ جوي ونج |
| -- | سعد سيد سعد |
| Universities | جامعة القاهرة |
| Faculties | كلية الآداب |
| Department | قسم اللغة الصينية وآدابها |
| 905 ## - Cataloger and Reviser Names | |
| Cataloger Name | Sara Salah |
| Reviser Names | Afaf |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
| Koha item type | Thesis |
| Edition | 21 |
| Suppress in OPAC | No |
| Source of classification or shelving scheme | Home library | Current library | Date acquired | Inventory number | Full call number | Barcode | Date last seen | Effective from | Koha item type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dewey Decimal Classification | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول | 11.05.2025 | 32053 | Cai01.02.09.M.A.2024.سا.أ | 01010100032053000 | 11.05.2025 | 11.05.2025 | Thesis |