MARC details
| 000 -LEADER |
| fixed length control field |
08643namaa22004211i 4500 |
| 003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
| control field |
OSt |
| 005 - أخر تعامل مع التسجيلة |
| control field |
20251228140909.0 |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
| fixed length control field |
250827s2024 ua a|||frm||| 000 0 eng d |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE |
| Original cataloguing agency |
EG-GICUC |
| Language of cataloging |
ara |
| Transcribing agency |
EG-GICUC |
| Modifying agency |
EG-GICUC |
| Description conventions |
rda |
| 041 0# - LANGUAGE CODE |
| Language code of text/sound track or separate title |
ara |
| Language code of summary or abstract |
ara |
| -- |
eng |
| 049 ## - Acquisition Source |
| Acquisition Source |
إيداع |
| 082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
| Classification number |
895.1 |
| 092 ## - LOCALLY ASSIGNED DEWEY CALL NUMBER (OCLC) |
| Classification number |
895.1 |
| Edition number |
21 |
| 097 ## - Degree |
| Degree |
دكتـــــوراه |
| 099 ## - LOCAL FREE-TEXT CALL NUMBER (OCLC) |
| Local Call Number |
Cai01.02.09.Ph.D.2024.رؤ.ص |
| 100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
| Authority record control number or standard number |
،رؤى ياسر محمد محمد |
| Preparation |
إعداد. |
| 245 10 - TITLE STATEMENT |
| Title |
صيغ المخاطبة الصينية الحديثة ومدلولها الثقافي : |
| Remainder of title |
على مسلسل " نشيد الفرح " نموذجًا / |
| Statement of responsibility, etc. |
إعداد رؤى ياسر محمد محمد؛ إشراف أ.د/ رحاب محمود أحمد، أ.د/ آسيا أحمد يوسف. |
| 246 15 - VARYING FORM OF TITLE |
| Title proper/short title |
Chinese forms of address and cultural background : |
| Remainder of title |
As applied on the series "ode to joy" / |
| 264 #0 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
| Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
2024. |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
| Extent |
159 + 34 صفحة : |
| Other physical details |
إيضاحيات ؛ |
| Dimensions |
25 cm. + |
| Accompanying material |
CD. |
| 336 ## - CONTENT TYPE |
| Content type term |
text |
| Source |
rda content |
| 337 ## - MEDIA TYPE |
| Media type term |
Unmediated |
| Source |
rdamedia |
| 338 ## - CARRIER TYPE |
| Carrier type term |
volume |
| Source |
rdacarrier |
| 502 ## - DISSERTATION NOTE |
| Dissertation note |
أطروحة (دكتوراه)-جامعة القاهرة، 2024. |
| 504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
| Bibliography, etc. note |
ببليوجرافيا: صفحات 145-147. |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. |
| Summary, etc. |
إنَّ اللغة أداةٌ هامَّة للتواصل بين الشعوب، نستخدمها للتعبير عن أفكارنا وآرائنا ومشاعرنا. لذا، تلعب صيغُ المخاطبة دورًا هامًّا في حياتنا؛ فهي ليست ظاهرةً لغويَّةً فحسب، بل هي أيضًا ظاهرةٌ ثقافيَّةٌ مهمَّة. تُعَدُّ صيغُ المخاطبة جزءًا لا يتجزَّأ من محادثاتنا اليوميَّة؛ إذ تعكس احترامَنا للطرف الآخر كما تُبرز مشاعرَ المتحدِّث ورأيه تجاه المخاطَب. ففي بداية أيِّ محادثةٍ أو حوارٍ بين شخصين، يلزم أن يستخدم المتحدِّث كلمةً أو لقبًا أو اسمًا ينادي به المستمع؛ للتعبير عمَّا إذا كانت هناك علاقةُ قرابةٍ أو أيُّ علاقةٍ أخرى بينهما، ومن الممكن من خلالها أيضًا التعرف على هويَّةِ وعمرِ ووظيفةِ الطرف الآخر. وممَّا يجدر الإشارة إليه أنَّ كلَّ لغات العالم لديها صيغُ المخاطبة الخاصة بها، ولكنَّ لكلِّ لغةٍ طابعًا خاصًّا يُميِّزها عن الأخرى. واللغةُ الصينيَّة ليست استثناءً من هذه القاعدة، غير أنَّ نظامَ صيغ المخاطبة الصينيَّة أكثرُ تعقيدًا مقارنةً بغيرها من اللغات، وذلك لأسبابٍ ثقافيَّةٍ كثيرة. وبما أنَّ صيغ المخاطبة تُعَدُّ مرآةً تعكس ثقافة الشعوب، فإنَّ الخلفيَّةَ الثقافيَّةَ والعاداتِ والتقاليدَ القوميَّةَ لشعب خان تؤثِّر تأثيرًا كبيرًا على استخدامات وأنواع صيغ المخاطبة الصينيَّة. ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أنَّ تجاهلَ دارسي اللغة الصينيَّة لهذه النقطة في التواصل الاجتماعي مع الصينيين قد يؤدِّي إلى سوءِ فهمٍ أو إلى شعور المستمع بالإحراج. لذلك، فإنَّ القدرةَ على اختيار صيغ المخاطبة المناسبة تجعل الحوارَ أكثرَ سلاسةً.يتناول هذا البحث صيغَ المخاطبة الصينيَّة الحديثة من خلال تطبيقها على مسلسل نشيد الفرح، بالإضافة إلى البحث في الخلفيَّة الثقافيَّة التي أثَّرت في هذه الصيغ. تستعرض الدراسة تعريفَ صيغ المخاطبة والسماتِ الوظيفيَّة التي تعبِّر عنها. ويناقش الفصل الأول العواملَ المؤثِّرة في اختيار صيغ المخاطبة، ويُقسِّمها إلى: ١. العمر. ٢. الهويَّة. ٣. النوع. ٤. السياق. ٥. المشاعر.أما الفصل الثاني فيتناول أنواع صيغ المخاطبة الصينيَّة الواردة في المسلسل، ويُقسِّمها إلى: ١. ألفاظ القرابة. ٢. الألقاب الاجتماعيَّة. كما يناقش التغيُّر الدلالي لبعض الصيغ ويُحلِّل صيغ المخاطبة الحديثة الواردة في المسلسل مع توضيح المعنى الأصلي للفظ والمعنى الجديد المكتسب من السياق. ويعرض الفصل الثالث الخلفيَّةَ الثقافيَّةَ وتأثيراتها على صيغ المخاطبة الصينيَّة، ويُقسِّمها إلى: ١. تأثير نظام المجتمع الإقطاعي. ٢. تأثير الثقافة الصينيَّة التقليديَّة. ٣. تأثير التغيُّرات التي طرأت على العصر. وأخيرًا، تُبرِز الخاتمةُ أهمَّ النتائج التي توصَّلت إليها الدراسة. |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. |
| Summary, etc. |
Language is the most important communication tool for people over history. We use language to express our thoughts and emotions. Hence, address terms play a big role; they are not a mere linguistic phenomenon, but they constitute a cultural one. Not only do people employ address expressions in daily communication, but also they are used to show respect for the other person and to reflect the speaker's thoughts and feelings. A term of address is an indispensable factor in communication. Before two people start a conversation, the speaker uses appellation to address the listener to indicate whether he or she is related to him or her by a kinship or other relationship, and also can know about the other person's identity, age, occupation and status. All languages have their own address terms, and Chinese is no exception. The Chinese address terms are all influenced by the cultural background and traditions of the Han nation. During communication, if two persons belong to different countries or have different cultural backgrounds, they may ignore the characteristics of the address terms in the language of each other, misunderstandings may occur, or the other person may be embarrassed. Therefore, appropriate and decent address terms can make communication smoothly proceeds. In recent years, as many people are familiar with the popular TV series "Ode to Joy", modern Chinese address terms are widely used in this drama. Therefore, the present research discusses and analyzes the definition, classifications, expression functions, structural forms and influencing factors of modern Chinese address terms throughout the first and second seasons of the TV series "Ode to Joy". In addition, it explores the cultural background of the emergence of Chinese address terms: 1. The influence of feudal society including (order between elders and younger ones, distinction between inside and outside, superiority of men to women, emphasis on family and blood ties, hierarchy); 2.Traditional Chinese culture including the principle of politeness, Confucianism; 3.Changes of times including the influence of the Internet, the improvement of women’s social status, changes in women's thoughts, Chinese society discrimination against women, the idea of adopting other's opinions. Therefore, Chinese learners should understand the reasons for the emergence of address terms, so that they can better comprehend their meanings, and hence know how to use them correctly. |
| 530 ## - ADDITIONAL PHYSICAL FORM AVAILABLE NOTE |
| Issues CD |
صدر أيضًا كقرص مدمج. |
| 546 ## - LANGUAGE NOTE |
| Text Language |
النص بالعربية والملخص باللغة الإنجليزية والعربية. |
| 650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
| Topical term or geographic name entry element |
الآدب الصيني |
| Source of heading or term |
qrmak |
| 653 #0 - INDEX TERM--UNCONTROLLED |
| Uncontrolled term |
صيغ المخاطبة الصينيَّة |
| -- |
المجتمع الإقطاعي |
| -- |
الإنترنت |
| 700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
| Personal name |
رحاب محمود أحمد |
| Relator term |
مشرف أطروحة. |
| 700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
| Personal name |
آسيا أحمد يوسف |
| Relator term |
مشرف أطروحة. |
| 900 ## - Thesis Information |
| Grant date |
01-01-2024 |
| Supervisory body |
رحاب محمود أحمد |
| -- |
آسيا أحمد يوسف |
| Universities |
جامعة القاهرة |
| Faculties |
كلية الآداب |
| Department |
قسم اللغة الصينية وآدابها |
| 905 ## - Cataloger and Reviser Names |
| Cataloger Name |
Sara Salah |
| Reviser Names |
Afaf |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
| Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
| Koha item type |
Thesis |
| Edition |
21 |
| Suppress in OPAC |
No |