<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Estudio analítico de la interpretación simultánea desde la Teoría de los  Actos de Habla: los discursos de Mariano Rajoy en 2017 sobre el  Referéndum de Cataluña como modelo</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>دراسة تحليلية للترجمة الفورية من واقع نظرية أفعال الكلام</title>
    <subTitle> خطابات ماريانو راخوي في 2017 حول استفتاء كتالونيا نموذجـاً</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Rahma Zakaria Barakat</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm type="text">preparation.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Yasmín Ahmed Abdel Aziz</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">thesis advisor.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Ali Mohamed Abdel-Latif</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">thesis advisor.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="marc">theses</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">ua</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2025</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="summary or subtitle">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">ara</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>171 pages :  illustrations ; 25 cm. +  CD.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>   This study offers an analysis of the simultaneous interpretation into Arabic of Mariano Rajoy's political speeches on the Catalan Referendum at 2017. We explore how interpreters proceed with political speeches, we list the discursive elements used in this type of speeches and we analyze the simultaneous interpretation of these elements from the perspective of Austin’s theory of speech acts (1962). It is also worth mentioning that the analysis will include both modalities of simultaneous interpretation: direct and indirect.
     These speeches were chosen because they reflect the Catalan conflict in the period of 2017 which is a complex and delicate issue that affects politics, economy, culture of Spanish society and that up to this moment has not ended. We explore through analysis how the discursive elements in these speeches were interpreted, then we address the difficulties faced by the interpreter.       </abstract>
  <abstract>تُحلل هذه الدراسة الترجمة الفورية إلى العربية لخطابات ماريانو راخوي السياسية خلال استفتاء كتالونيا عام ٢٠١٧. الهدف الرئيسي هو استكشاف كيفية تعامل المترجمين الفوريين مع هذا النوع من الخطابات، وتحديد الاستراتيجيات الخطابية المستخدمة، والتحقق من كيفية تفسيرها في النسخة العربية، وهل تعكس الفعل الإلقاءي أم لا من واقع نظرية أفعال الكلام لجون أوستن (١٩٦٢).
تتكون مجموعة الدراسة من مجموعة مختارة من خطابات ماريانو راخوي التي أُلقيت خلال الصراع الكتالوني، والتي تم تحليلها في نسخها المترجمة إلى العربية. كما تُقارن الدراسة بين نمطي الترجمة الفورية - المباشرة وغير المباشرة - لتحديد اختلافاتهما في نقل الرسالة السياسية.
تكشف النتائج أن الاستراتيجيات الخطابية تؤثر بشكل كبير على جودة الترجمة، وأن الحفاظ على الفعل الإلقاءي أمر بالغ الأهمية لضمان نقل الرسالة بأمانة وفعالية. وبشكل عام، يقدم هذا البحث منظورًا تحليليًا وتطبيقيًا للعلاقة بين الخطاب السياسي والبراغماتية وممارسة الترجمة الفورية.</abstract>
  <targetAudience authority="marctarget">specialized</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">by Rahma Zakaria Barakat ; Supervisors Drª. Yasmín Ahmed Abdel Aziz, Dr. Ali Mohamed Abdel-Latif. </note>
  <note>Thesis (M.A)-Cairo University, 2025.</note>
  <note>Bibliography: pages 117-127.</note>
  <note>Issues also as CD.</note>
  <note>Text in English and abstract in Arabic &amp; English.</note>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Spanish language and literature</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>اللغة الإسبانية وآدابها</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Political speech </topic>
    <topic>Speech Act Theory</topic>
    <topic>Simultaneous interpretation (ES-AR) </topic>
    <topic>Catalan referendum</topic>
    <topic>Discursive strategies</topic>
    <topic>الخطابات السياسية    </topic>
    <topic>نظرية أفعال الكلام</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">421.1</classification>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">EG-GICUC</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">260510</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260510112902.0</recordChangeDate>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
