<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <rss version="2.0" xmlns:opensearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"> <channel> <title> <![CDATA[Cairo University Libraries portal Search for 'su:{Translation studies }'with limit(s): 'suppress:false']]> </title> <!-- prettier-ignore-start --> <link> https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=&#38;q=su%3A%7BTranslation%20studies%20%7D&#38;sort_by=relevance&#38;format=rss </link> <!-- prettier-ignore-end --> <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=&#38;q=su%3A%7BTranslation%20studies%20%7D&#38;sort_by=relevance&#38;format=rss" /> <description> <![CDATA[ Search results for 'su:{Translation studies }'with limit(s): 'suppress:false' at Cairo University Libraries portal]]> </description> <opensearch:totalResults>20</opensearch:totalResults> <opensearch:startIndex>0</opensearch:startIndex> <opensearch:itemsPerPage>50</opensearch:itemsPerPage> <atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=&#38;q=su%3A%7BTranslation%20studies%20%7D&#38;sort_by=relevance&#38;format=opensearchdescription" /> <opensearch:Query role="request" searchTerms="idx%3D%26q%3Dsu%253A%257BTranslation%2520studies%2520%257Dsuppress%3Afalse" startPage="" /> <item> <title> Problemas de la traducción del árabe al español de la novela Granada (trilogía) de Radwa Ashur / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=81042</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 262 P . : 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=81042">Place hold on <em>Problemas de la traducción del árabe al español de la novela Granada (trilogía) de Radwa Ashur / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=81042</guid> </item> <item> <title> A suggested strategy for legal translation instructors at the school of continuing education at the American University in Cairo in the light of their teaching needs / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=50176</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 190 P. ; 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=50176">Place hold on <em>A suggested strategy for legal translation instructors at the school of continuing education at the American University in Cairo in the light of their teaching needs / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=50176</guid> </item> <item> <title> An enhanced English Arabic statistical machine translation approach using language knowledge / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=64330</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 109 Leaves ; 30cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=64330">Place hold on <em>An enhanced English Arabic statistical machine translation approach using language knowledge / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=64330</guid> </item> <item> <title> Guía de traducción periodística : Arabe {u2013} Español, Español-Arabe / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=61372</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 191 P. : 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=61372">Place hold on <em>Guía de traducción periodística : </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=61372</guid> </item> <item> <title> Developing an Arabic parser in a multilingual machine translation system / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7094</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 205Leaves : 30cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=7094">Place hold on <em>Developing an Arabic parser in a multilingual machine translation system / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7094</guid> </item> <item> <title> Floating clouds / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=113018</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <img src="https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/P/0231136285.01.TZZZZZZZ.jpg" alt="" /> ]]> <![CDATA[ <p> .<br /> xvii, 303 p. ; 24 cm..<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=113018">Place hold on <em>Floating clouds /</em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=113018</guid> </item> <item> <title> Automatic translation system for computer sciences / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=31835</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 137Leaves : 30cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=31835">Place hold on <em>Automatic translation system for computer sciences / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=31835</guid> </item> <item> <title> Problems of translation from swahili into English : An applied study / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=85389</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 390P : 30cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=85389">Place hold on <em>Problems of translation from swahili into English : </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=85389</guid> </item> <item> <title> Towards a modern Arabic text machine translation system form Arabic to English / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=12691</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 95Leaves : 30cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=12691">Place hold on <em>Towards a modern Arabic text machine translation system form Arabic to English / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=12691</guid> </item> <item> <title> Domestication versus foreignization in Arabic media localization / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=61640</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 174 P. ; 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=61640">Place hold on <em>Domestication versus foreignization in Arabic media localization / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=61640</guid> </item> <item> <title> An English Arabic bidirectional machine translation in the domain of agriculture / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=68444</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 95L : 30cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=68444">Place hold on <em>An English Arabic bidirectional machine translation in the domain of agriculture / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=68444</guid> </item> <item> <title> Evaluating EFL student teachers{u2019} translation strategies and writing performance : A think-aloud protocol study / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=53716</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 210 P. ; 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=53716">Place hold on <em>Evaluating EFL student teachers{u2019} translation strategies and writing performance : </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=53716</guid> </item> <item> <title> An educational program based on skopos theory to develop English translation skills of the postgraduate students at the university / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=72156</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 224 P. : 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=72156">Place hold on <em>An educational program based on skopos theory to develop English translation skills of the postgraduate students at the university / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=72156</guid> </item> <item> <title> Efficiency of suggested program for developing translation skills among student teachers in English language sections in faculties of Arts in Libya / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=81832</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 236 P. ; 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=81832">Place hold on <em>Efficiency of suggested program for developing translation skills among student teachers in English language sections in faculties of Arts in Libya / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=81832</guid> </item> <item> <title> Sanhūrī{u2019}s civil code of 1948 : Translation and cultural decolonization / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=67472</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 142 P. ; 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=67472">Place hold on <em>Sanhūrī{u2019}s civil code of 1948 : </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=67472</guid> </item> <item> <title> Nahdah translators and the politics of modernization in colonial Egypt : A case study of Salama Moussa 1887-1958 / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=71998</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 131 P. ; 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=71998">Place hold on <em>Nahdah translators and the politics of modernization in colonial Egypt : </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=71998</guid> </item> <item> <title> A program based on blended learning to develop 1st year secondary students{u2019} translation skills from English into Arabic and vice versa / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=55060</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 168 Leaves : 30cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=55060">Place hold on <em>A program based on blended learning to develop 1st year secondary students{u2019} translation skills from English into Arabic and vice versa / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=55060</guid> </item> <item> <title> The effectiveness of a strategy based on action research in developing english reading comprehension skills and translation skills of workers{u2019} university students / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=77579</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 186 P. : 25cm .<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=77579">Place hold on <em>The effectiveness of a strategy based on action research in developing english reading comprehension skills and translation skills of workers{u2019} university students / </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=77579</guid> </item> <item> <title> The Arabian nights in English literature : studies in the reception of The thousand and one nights into British culture / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=145606</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <img src="https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/P/033336693X.01.TZZZZZZZ.jpg" alt="" /> ]]> <![CDATA[ <p> .<br /> xxix, 330 p., 16 p. of plates : 23 cm..<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=145606">Place hold on <em>The Arabian nights in English literature :</em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=145606</guid> </item> <item> <title> La Traduction de la littérature arabe en France: (2011-2013) : Orientations et enjeux / </title> <dc:identifier>ISBN:</dc:identifier> <!-- prettier-ignore-start --> <link>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=69625</link> <!-- prettier-ignore-end --> <description> <![CDATA[ <p> .<br /> 167 P. : 25cm.<br /> </p> ]]> <![CDATA[ <p> <a href="https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-reserve.pl?biblionumber=69625">Place hold on <em>La Traduction de la littérature arabe en France: (2011-2013) : </em></a> </p> ]]> </description> <guid>https://lis.cl.cu.edu.eg/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=69625</guid> </item> </channel> </rss>
