El Femicrime en las novelas de Alicia Giménez Bartlett: ''Ritos de muerte'', ''Un barco cargado de arroz'' y ''Crímenes que no olvidaré'' : Estudio lingüístico y estilístico / by Gawaher Mahmoud Tawfiq Mahmoud ; Directoras Prof. Drª. Riham Abdel Aziz Hassan, Drª. Sara Ahmed Mahmoud Abbas.
Material type:
TextLanguage: English Summary language: English, Spanish Producer: 2025Description: 138 pages : illustrations ; 25 cm. + CDContent type: - text
- Unmediated
- volume
- أدب الجريمة النسائية في روايات أليثيا خيمينيث بارتلت: "طقوس الموت" و"قارب محمل بالأرز" و"جرائم لن أنساها" : دراسة لغوية وأسلوبية [Added title page title]
- 463.21
- Issues also as CD.
| Item type | Current library | Home library | Call number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|
Thesis
|
قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول | المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة | Cai01.02.16.M.A.2025.Ga.F (Browse shelf(Opens below)) | Not for loan | 01010110093540000 |
Thesis (Ph.D)-Cairo University, 2025.
Bibliography: pages 129-138.
En este trabajo se ha abordado lo que se conoce como “el femicrime” desde una
perspectiva lingüística y estilística. La investigación se ha basado en el análisis de tres novelas de
la serie policíaca Petra Delicado, de la escritora contemporánea Alicia Giménez Bartlett,
considerada una de las autoras más destacadas de la narrativa policíaca en España. Se han
elegido la primera, la intermedia y la última novela de la serie con el fin de observar, por un lado,
la evolución de la lengua y el estilo de escritura de Bartlett y, por otro, la manera en que estos se
emplean en la consolidación del femicrime. De este modo, el objetivo principal ha sido
identificar las características lingüísticas y estilísticas de esta corriente literaria relativamente
reciente, a través del análisis de los textos seleccionados en los niveles sintáctico, semántico,
léxico y estilístico. El estudio ha concluido que los rasgos lingüísticos del femicrime se asemejan
a los rasgos literarios en cuanto a la rebeldía frente a las ideas dominantes en la sociedad sobre la
mujer. Asimismo, la novela policíaca de autoría femenina ha experimentado cambios en las ideas
y temáticas abordadas. Igualmente, la transformación ha abarcado la lengua, pretendiendo
resaltar dichas ideas.
في هذه الرسالة، تم تناول ما يُعرف بـ "أدب الجريمة النسائية" من منظور لغوي وأسلوبي. وقد قام البحث على تحليل ثلاث روايات من سلسلة "بيترا ديليكادو" البوليسية للكاتبة المعاصرة أليثيا خيمينيث بارتلت، التي تُعدّ واحدة من أبرز كاتبات الأدب البوليسي في إسبانيا. وقد تم اختيار الرواية الأولى والوسطى والأخيرة من السلسلة بغرض رصد تطوّر لغة وأسلوب الكتابة لدى بارتلت من ناحية، وكيفية توظيفهما في تشكيل كيان تيار الأدب البوليسي النسائي من ناحية أخرى. ومن ثمّ، كان الهدف الرئيس هو التعرّف إلى الخصائص اللغوية والأسلوبية لهذا التيار الأدبي الحديث نسبيًا، من خلال إجراء تحليل للنصوص المختارة على المستويات النحوية والدلالية والمعجمية والأسلوبية. وقد توصّلت الدراسة إلى أنّ السمات اللغوية لأدب الجريمة النسائية تُشابه السمات الأدبية من حيث التمرّد على الأفكار السائدة في المجتمع حول المرأة؛ فكما شهدت الرواية البوليسية التي ألّفتها كاتبات نساء تحولا في الموضوعات والأفكار المطروحة، فقد شمل التغيير اللغة أيضًا، في محاولة لإبراز تلك الأفكار.
Issues also as CD.
Text in English and abstract in Arabic & English.
There are no comments on this title.