000 05472namaa22004451i 4500
003 OSt
005 20250616112150.0
008 250511s2023 ua a|||frm||| 000 0 eng d
040 _aEG-GICUC
_bara
_cEG-GICUC
_dEG-GICUC
_erda
041 0 _aara
_bara
_beng
049 _aإيداع
082 0 4 _a495.6
092 _a495.6
_221
097 _aمــــاجستير
099 _aCai01.02.15.M.A.2023.آي.أ
100 0 _a،آية محمد علي عبد العزيز
_eإعداد.
245 1 0 _aأسلوب التعجب في اللغتين اليابانية والعربية :
_bدراسة تقابلية تركيبية وداللية على نصوص أدبية مختارة /
_cإعداد آية محمد علي عبد العزيز؛ تحت إشراف أ.د ماهر أحمد الشربيني، أ.د حسام أحمد قاسم.
246 1 5 _aExclamation in japanese and arabic language :
_bA contrastive study on syntactic structure and implications on selected literature texts /
264 0 _c2023.
300 _a293+50 صفحة :
_bإيضاحيات ؛
_c25 cm. +
_eCD.
336 _atext
_2rda content
337 _aUnmediated
_2rdamedia
338 _avolume
_2rdacarrier
502 _aأطروحة (ماجستير)-جامعة القاهرة، 2023.
504 _aببليوجرافيا: صفحات 280-287.
520 _aهذه دراسة تقابلية للتعجب بين اللغة اليابانية والعربية، وهما لغتان متباعدتان في قواعد هذا الباب، حيث يختلف تصنيف التعجب بينهما كثيرا، فهناك عدد من األساليب تعد تعجبية في إحدى اللغتين، وهي ليست كذلك في اللغة األخرى. مثال ذلك، عُّدنا لجملة النفي في اللغة العربية تعجبا سماعيا في بعض األحيان، في حين اليدخل أسلوب النفي الياباني )ほど~ない( في تصنيف أساليب التعجب اليابانية. كما نجد في اللغة اليابانية تعبيرات مثل )あんまりだ( تعد تعجبية، ولكن مقابلها العربي - حرام! /هذا كثير! - ال نجد من يتناوله بصفته أسلوبا تعجبيا سماعيًا. ويعني ما سبق أن هذه الدراسة تتناول أساليب يابانية لم يتطرق إليها أحد في الدراسات السابقة، بهدف تقديم تصنيف أكثر شموال للتعجب في اللغة اليابانية. وتعتمد هذه الدراسة منهجية جديدة في تحديد التعجب، حيث تستخرج أوال من خالل تتبع التعريفات واألمثلة سمات الجملة التعجبية وشروطها، ثم تستخدم هذه السمات في تحديد أمثلة التعجب وتحليلها. وقد كانت نتيجة هذه المنهجية الجديدة في دراسة هذا الباب الكشف عن سبعة أساليب تعجبية جديدة في اللغة اليابانية. كما اقترحت الباحثة نظائر تعجبية في اللغة العربية لكل ما تناولته من أساليب التعجب اليابانية.
520 _aThis paper is a contrastive study that deals with exclamation in Japanese and Arabic languages. It is evident that the classification of exclamation in both languages is different, as there are some expressions and phrases that are considered exclamatory in one language but not in the other. For example, negation sentence in Arabic can be considered an exclamation phrase in some cases, but in Japanese, the negation sentence doesn’t fall in that category. On the contrary, there are some phrases like (あんまりだ) that are considered an exclamation phrase, but in Arabic it is not. Based on that observation, this paper studied Japanese expressions and phrases that have not been studied by the previous studies. As well as, taking a new approach by first putting a definition to both exclamation as a term and the exclamation sentence. Then concluding a set of characteristics and conditions for the exclamation sentence, and using them as an indicator for analyzing the sentences. The result is 7 more Japanese expressions were detected as exclamatory, and also made a list of the applicable Arabic phrases and expressions for each and every Japanese one that the paper studied.
530 _aصدر أيضًا كقرص مدمج.
546 _aالنص بالعربية والملخص باللغة الإنجليزية والعربية.
650 7 _aاللغة اليابانية
_2qrmak
653 0 _aجملة التعجب
_a التعجبية
_a الخروج عن المألوف
_aالزيادة في الصفة
_aالكتشاف ومعاودة اإلدراك
700 0 _aماهر أحمد الشربيني
_eمشرف أطروحة.
700 0 _aحسام أحمد قاسم
_eمشرف أطروحة.
700 0 _aعزت توفيق الجريتلي
_eمشرف أطروحة.
700 0 _a حسن كمال حسن
_eمشرف أطروحة.
900 _b01-01-2023
_cماهر أحمد الشربيني
_cحسام أحمد قاسم
_cعزت توفيق الجريتلي
_cحسن كمال حسن
_Uجامعة القاهرة
_Fكلية الاداب
_Dقسم اللغة اليابانية وآدابها
905 _aSara
_eAfaf
942 _2ddc
_cTH
_e21
_n0
999 _c172003