000 08953namaa22004211i 4500
003 OSt
005 20251005110541.0
008 250923s2022 ua a|||frm||| 000 0 eng d
040 _aEG-GICUC
_beng
_cEG-GICUC
_dEG-GICUC
_erda
041 0 _aeng
_beng
_bara
049 _aDeposit
082 0 4 _a420
092 _a420
_221
097 _aM.A
099 _aCai01.02.12.M.A.2022.Sa.E
100 0 _aSawsan Fawzy Muhammed Ali,
_epreparation.
245 1 4 _aThe effect of metalanguage vs. target-language prompts on egyptian efl learners' self-correction of verb tenses in paragraphs /
_cby Sawsan Fawzy Muhammed Ali ; Supervision Prof. Salwa Kamel.
246 1 5 _aمقارنة بين تأثير استخدام اللغتين الواصفة والهدف في صياغة محفزات تصحيح أزمنة الفعل الإنجليزي المكتوب على تصحيح الدارسين المصريين الذاتي
264 0 _c2022.
300 _a78 pages :
_billustrations ;
_c25 cm. +
_eCD.
336 _atext
_2rda content
337 _aUnmediated
_2rdamedia
338 _avolume
_2rdacarrier
502 _aThesis (M.A)-Cairo University, 2022.
504 _aBibliography: pages 58-61.
520 3 _aThe purpose of this study was to test and contrast the effect of two types of self-correction prompts, namely metalanguage and target-language (TL) prompts, on Egyptian EFL learners' self-correction of mistakes in the use of verb tenses in their paragraphs. The latter and more focused type was designed to solve the problems that resulted from using broad metalinguistic self-correction prompts that lack narrow focus on the specific intended learning outcomes (ILOs) of the target tenses. For instance, TL self-correction prompts such as -s/-es/-ies can be more focused on the target spelling rules of the -s inflection of the present simple than the broad metalinguistic prompt "Check spelling" used by Al-Hazmi and Schofield (2007, p. 264). Previous practical studies have provided evidence that the use of TL in instruction is more useful than metalanguage, but have not yet tested the use of TL prompts in self-correction/self-assessment instruments. The present study was the first to suggest the use of TL prompts in self-correction checklists. This descriptive experimental study used a mixed method. The quantitative analysis adopted the single-group design in order to test and contrast the effect of two independent variables, metalinguistic prompts and the suggested TL prompts, on the same dependent variable, elementary EFL learners' self-correction of the tenses used in their paragraphs. The group consisted of 40 EFL learners tested on self-correcting their paragraphs written in the present simple tense and 34 learners tested on self-correcting their paragraphs written in the present continuous tense. The suggested TL self-correction prompts resulted in significantly higher scores. The quantitative results were confirmed by interviews examining the learners' attitudes towards the two types of prompts. That is, the use of target language in beginners’ self-correction is more effective than metalanguage.
520 3 _aاستهدفت هذه الدراسة اختبار ومقارنة تأثير نوعين من محفزات التصحيح (المحفزات المَصوغة من «مصطلحات اللغة الواصفة»، والمحفزات المَصوغة من «مفردات اللغة الهدف») على التصحيح الذاتي الذي يمارسه المصريون المبتدئون من دارسي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية لأزمنة الفعل في مقالاتهم القصيرة. واقترحت الدراسة محفزات تصحيح ذاتي مَصوغة من مفردات اللغة الهدف، ومصمَمة لتحل مشكلة محفزات التصحيح الذاتي المَصوغة من مصطلحات اللغة الواصفة العامة التي تفتقر إلى «التركيز الكافي» على أهداف التعلم «الخاصة» بكل زمن من أزمنة الفعل؛ حيث صُممت المحفزات المقترحة لتكون «أكثر تركيزا» على أهداف التعلم الخاصة بأزمنة الفعل من المحفزات المَصوغة من مصطلحات اللغة الواصفة العامة، والتي تم اختبارها مرارا ضمن أدوات التقييم/التصحيح الذاتي على عموميتها. تقدم الدراسات التجريبية السابقة أدلة تثبت أفضلية تعلم اللغة الهدف بالتعرض لها واستخدامها على استخدام مصطلحات اللغة الواصفة في تحليلها؛ حيث لا تنتمي هذه المصطلحات المتخصصة إلى اللغة الهدف التي يستهدف الدارس تعملها. وعلى غرار ذلك، في قائمة مراجعة مُعدة لإنجاز تصحيح ذاتي لزمن المضارع البسيط، على سبيل المثال، لا ينتمي محفز التصحيح «القواعد الإملائية»، بوصفه مصطلحا عاما مأخوذا من اللغة الواصفة، إلى اللغة الهدف التي يستهدف الدارس تصحيحها، ولا يشير إلى القواعد الإملائية الخاصة بزمن المضارع البسيط؛ بينما ينتمي محفز التصحيح المؤلف من اللواحق ies»-، -es، -s» إلى اللغة الهدف التي يستهدف الدارس تصحيحها، وتشير هذه اللواحق «مباشرة» إلى القواعد الإملائية الخاصة بتصريف الفعل مع المفرد الغائب في زمن المضارع البسيط. أي أن محفز التصحيح «القواعد الإملائية»، كونه مصطلحا عاما مأخوذا من اللغة الواصفة، لا يركز على أهداف التعلم الخاصة (القواعد الإملائية الخاصة) بزمن المضارع البسيط؛ بينما يركز محفز التصحيح ies»-، -es، -s»، كونه مأخوذا من اللغة الهدف، على أهداف التعلم الخاصة (القواعد الإملائية الخاصة) بزمن المضارع البسيط. وعلى الرغم مما سبق، لم تختبر الدراسات التجريبية السابقة استخدام مفردات اللغة الهدف في صياغة محفزات التقييم/التصحيح الذاتي. لذا، اقترحت هذه الدراسة استخدامها بدلا من مصطلحات اللغة الواصفة العامة في صياغة محفزات التصحيح الذاتي. اتبعت هذه الدراسة التجريبية الوصفية منهجا مختلطا. استخدم المنهج الكمي تصميم المجموعة الواحدة في اختبار ومقارنة تأثير متغيرين مستقلين (محفزات التصحيح الذاتي المَصوغة باللغة الواصفة وتلك المَصوغة باللغة الهدف) على نفس المتغير التابع (التصحيح الذاتي الذي يمارسه المصريون المبتدئون من دارسي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية على أزمنة الفعل في مقالاتهم القصيرة). وتألفت عينة الدراسة من مجموعة واحدة ضمت 40 دارسا مارسوا تصحيحا ذاتيا على مقالاتهم القصيرة المكتوبة في زمن المضارع البسيط، و34 دارسا مارسوا تصحيحا ذاتيا على مقالاتهم القصيرة المكتوبة في زمن المضارع المستمر. وتفوقت نتائج محفزات التصحيح المقترحة والمَصوغة من مفردات اللغة الهدف على نتائج تلك المَصوغة من مصطلحات اللغة الواصفة تفوقا إحصائيا ملحوظا. ثم تأكد هذا التفوق الكمي بواسطة مُقابَلات تفحصت آراء الممتحَـنين في نوعي محفزات التصحيح الذاتي، حيث أكد الدارسون المبتدئون أن استخدام اللغة الهدف في التصحيح الذاتي كان أكثر فعالية من استخدام اللغة الواصفة.
530 _aIssues also as CD.
546 _aText in English and abstract in Arabic & English.
650 0 _aEnglish Language
650 0 _aاللغة الأنجليزية
653 1 _aEFL
_awriting
_aspecific ILOs
_atenses
_ametalinguistic prompts,
_aTL prompts
700 0 _aSalwa Kamel
_ethesis advisor.
900 _b01-01-2022
_cSalwa Kamel
_UCairo University
_FFaculty of Arts
_DDepartment of English Language and Literature
905 _aShimaa
_eEman Ghareb
942 _2ddc
_cTH
_e21
_n0
999 _c174202