000 06026namaa22004451i 4500
003 EG-GICUC
005 20251206121204.0
008 251205s2025 ua a|||frm||| 000 0 eng d
040 _aEG-GICUC
_beng
_cEG-GICUC
_dEG-GICUC
_erda
041 0 _aeng
_beng
_bara
049 _aDeposit
082 0 4 _a615.82
092 _a615.82
_221
097 _aM.Sc
099 _aCai01.21.07.M.Sc.2025.Ma.V
100 0 _aMariam Harown Boshra Eskandar,
_epreparation.
245 1 0 _aValidity and reliability of arabic version of quality of life questionnaire in patient with chronic wound /
_cby Mariam Harown Boshra Eskandar ; Supervisors Prof. Dr. Karim Ibrahim Saafan, Prof. Dr. Hossam Zaghloul Mohammed, Dr. Walaa Abdelaziem Abdelaziz Elashwah.
246 1 5 _aصلاحية وموثوقية النسخة العربية من استبيان جودة الحياة لدى المريض المصاب بجرح مزمن
264 0 _c2025.
300 _a89 pages :
_billustrations ;
_c25 cm. +
_eCD.
336 _atext
_2rda content
337 _aUnmediated
_2rdamedia
338 _avolume
_2rdacarrier
502 _aThesis (M.Sc)-Cairo University, 2025.
504 _aBibliography: pages 63-74.
520 3 _aBackground: Chronic wounds are frequent, long lasting and impose substantial socioeconomic burdens and significantly affecting patient’s quality of life (QoL). Regular QoL assessment using questionnaires helps guide interventions and optimize guideline –based wound management. The Arabic version QoL questionnaire is a 17-items scale that assess patient’s quality of life who is suffering from chronic wound. However its validity and reliability were not assessed for Egyptian population. Objective: The aim of the study was to assess the validity and reliability of the newly translated Arabic version of the QoL questionnaire to assess QoL in a group of Egyptian patients with chronic wound. Methods: The original English version of the questionnaire was translated into Arabic using forward-backward translation and culturally adapted to Egyptian patients. A total of 97 with chronic wounds were shared from El-Kasr El-Ainy Hospital, Cairo University's Faculty of Physical Therapy outpatient clinic, El Minya University Hospitals and 23 July Hospital at El Marg along with two expert panels, each consisting of ten specialists. Test-retest reliability, internal consistency (Cronbach's alpha), and face and content validity were assessed. Results: The Arabic version of the QOL questionnaire demonstrated excellent internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.90). Test-retest reliability was excellent across all items, with intraclass correlation coefficients (ICCs) ranging from 0.84 to 0.98. The ICC for the total score was 0.81. Face validity was also excellent, with a clarity index of 95.3% and expert clearance proportion of 95.9%. Content validity was high with a content validity index (CVI) of 98% and an expert relevance proportion of 97.6%. Conclusion: The Arabic version QoL questionnaire is valid and reliable tool for assessing the life quality of Egyptian patients with chronic wounds. It is advised to be used in both clinical practice and scientific researches.
520 3 _aتم ترجمة النسخة الأولية من الاستبيان إلى العربية (ترجمة أمامية وخلفية) وتكييفها ثقافيًا بما يتناسب مع المجتمع المصري. تم اختيار مرضى (عددهم = 97) يعانون من قروح مزمنة من مستشفى القصر العيني، والعيادة الخارجية بكلية العلاج الطبيعي بجامعة القاهرة، ومستشفى 23 يوليو بالمرج الى جانب مجموعتين من الخبراء, تضم كل منهما عشرة متخصصين. تم اختبار الاتساق الداخلي (باستخدام معامل كرونباخ ألفا)، والموثوقية بالاختبار و إعادة الاختبار، وصلاحية المظهر والمحتوى . النتائج: أظهرت النسخة العربية من استبيان جودة الحياة معامل كرونباخ ألفا قدره 0.9، مما يدل على وجود اتساق داخلي ممتاز. كانت موثوقية إعادة الاختبار ممتازة لجميع بنود الاستبيان العربي؛ حيث تراوح معامل الارتباط داخل الفئة (intraclass) بين 0.84 و0.98، وبلغ الـ ICC لإجمالي الدرجة 0.81. بالإضافة إلى ذلك، أظهرت الدراسة أن استبيان جودة الحياة يتمتع بصلاحية مظهرية ممتازة (مؤشر الوضوح 95.3% ومتوسط نسبة وضوح الخبراء 95.9%). كما يتمتع بصلاحية محتوى ممتازة (مؤشر صلاحية المحتوى 98% ومتوسط نسبة ملاءمة الخبراء 97.6 %). تُعد النسخة العربية من استبيان جودة الحياة صالحة وموثوقة لتقييم جودة حياة المصريين المصابين بجروح مزمنة. ويوصى باستخدامه في الممارسات السريرية وكذلك في البحوث العلمية.
530 _aIssues also as CD.
546 _aText in English and abstract in Arabic & English.
650 0 _aPhysical Therapy
650 0 _aالعلاج الطبيعي
653 1 _aChronic wound
_aQuality of Life
_avalidity
_aArabic
_areliability
_aEgyptians
700 0 _aKarim Ibrahim Saafan
_ethesis advisor.
700 0 _aHossam Zaghloul Mohammed
_ethesis advisor.
700 0 _aWalaa Abdelaziem Abdelaziz Elashwah
_ethesis advisor.
900 _b01-01-2025
_cKarim Ibrahim Saafan
_cHossam Zaghloul Mohammed
_cWalaa Abdelaziem Abdelaziz Elashwah
_UCairo University
_FFaculty of Physical Therapy
_DDepartment of Physical Therapy for Surgery
905 _aShimaa
942 _2ddc
_cTH
_e21
_n0
999 _c176506