header
Local cover image
Local cover image
Image from OpenLibrary

Problemas de la traducción del árabe al español de la novela Granada (trilogía) de Radwa Ashur / Haidy Ashour Ahmed Ali ; Supervised Abeer Abdelsalam , Yasmin Hosny

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish Publication details: Cairo : Haidy Ashour Ahmed Ali , 2020Description: 262 P . : 25cmOther title:
  • ثلاثية غرناطة : مشكلات الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإسبانية فى رواية رضوى عاشور [Added title page title]
Subject(s): Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also as CD
Dissertation note: Thesis (M.A.) - Cairo University - Faculty of Arts - Department of Spanish Summary: This study analyzes the difficulties of the translation from Arabic to Spanish en Radwa Ashour's novel: Granada (Trilogy) 1995, translated by Maria Luz Comendador Perez in 2008. We will study how the translator could transmit the original language and culture to the receiving one, taking in consideration that the novel deals with the "Moriscos" theme in Granada. There for, we will use the different theories of Translation Studies, because it is considered an interdisciplinary method which emphasizes on the cultural aspects of translation
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Call number Copy number Status Barcode
Thesis Thesis قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة Cai01.02.16.M.A.2020.Ha.P (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 01010110083508000
CD - Rom CD - Rom مخـــزن الرســائل الجـــامعية - البدروم المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة Cai01.02.16.M.A.2020.Ha.P (Browse shelf(Opens below)) 83508.CD Not for loan 01020110083508000

Thesis (M.A.) - Cairo University - Faculty of Arts - Department of Spanish

This study analyzes the difficulties of the translation from Arabic to Spanish en Radwa Ashour's novel: Granada (Trilogy) 1995, translated by Maria Luz Comendador Perez in 2008. We will study how the translator could transmit the original language and culture to the receiving one, taking in consideration that the novel deals with the "Moriscos" theme in Granada. There for, we will use the different theories of Translation Studies, because it is considered an interdisciplinary method which emphasizes on the cultural aspects of translation

Issued also as CD

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image