header
Local cover image
Local cover image
Image from OpenLibrary

Translation and Jihadi Activism : The case of ISIS electronic magazine Dabiq / Mennatallah Ahmed AbdelAziz Mansi ; Supervised Hebatallah Mahmoud Aref , Randa Khalaf Ahmed Abubakr

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: English Publication details: Cairo : Mennatallah Ahmed AbdelAziz Mansi , 2021Description: 231 P. : photoghraphs ; 25cmOther title:
  • الترجمة والحركة الجهادية : دراسة لمجلة داعش الألكترونية دابق [Added title page title]
Subject(s): Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also as CD
Dissertation note: Thesis (M.A.) - Cairo University - Faculty of Arts - Department of English Summary: This thesis explores jihadi translation practices in the digital space, within the theoretical framework of activist translation and narrative. It tackles the role of translation in the online jihadi propaganda, which is primarily used as a means of disseminating the ideology of jihadis across the globe and recruiting new members. Translation is part and parcel of the online jihadi activism, an angle rarely tackled in the previous scholarly work. The study is primarily concerned with contemporary global jihadi movement, an instance of the currents of jihadi activism, that emerged in the late 90s and was led by al-Qaeda leader Osama Bin Laden, and to which belongs the Islamic State in Iraq and Syria/Levant (ISIL, ISIS as commonly known in the media, or Dā{u02BF}sh), the latest ferocious face of global jihad. The case study selected (ISIS-affiliated Dabiq Magazine, originally produced in English) is of great significance in voicing ISIS{u2019}s positions and views on various events, personalities, religious sects and sharī{u02BF}a-related matters.The launching of the English magazine coincided with ISIS{u2019}s declaration of the Islamic Caliphate in 2014; thus the magazine carries substantial content loaded with ISIS ideological stances. The thesis inspects an individual pro-jihadi online activist endeavor to translate and familiarize Dabiq issues into Arabic: namely AZIZ8178 blog (https://aziz8178.wordpress.com/). The study investigates the reexportation and re-construction of ISIS radical narratives on Islam in Arabic, especially that these have their roots and origins in the classical Arab Islamic culture
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Call number Copy number Status Barcode
Thesis Thesis قاعة الرسائل الجامعية - الدور الاول المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة Cai01.02.12.M.A.2021.Me.T (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 01010110084718000
CD - Rom CD - Rom مخـــزن الرســائل الجـــامعية - البدروم المكتبة المركزبة الجديدة - جامعة القاهرة Cai01.02.12.M.A.2021.Me.T (Browse shelf(Opens below)) 84718.CD Not for loan 01020110084718000

Thesis (M.A.) - Cairo University - Faculty of Arts - Department of English

This thesis explores jihadi translation practices in the digital space, within the theoretical framework of activist translation and narrative. It tackles the role of translation in the online jihadi propaganda, which is primarily used as a means of disseminating the ideology of jihadis across the globe and recruiting new members. Translation is part and parcel of the online jihadi activism, an angle rarely tackled in the previous scholarly work. The study is primarily concerned with contemporary global jihadi movement, an instance of the currents of jihadi activism, that emerged in the late 90s and was led by al-Qaeda leader Osama Bin Laden, and to which belongs the Islamic State in Iraq and Syria/Levant (ISIL, ISIS as commonly known in the media, or Dā{u02BF}sh), the latest ferocious face of global jihad. The case study selected (ISIS-affiliated Dabiq Magazine, originally produced in English) is of great significance in voicing ISIS{u2019}s positions and views on various events, personalities, religious sects and sharī{u02BF}a-related matters.The launching of the English magazine coincided with ISIS{u2019}s declaration of the Islamic Caliphate in 2014; thus the magazine carries substantial content loaded with ISIS ideological stances. The thesis inspects an individual pro-jihadi online activist endeavor to translate and familiarize Dabiq issues into Arabic: namely AZIZ8178 blog (https://aziz8178.wordpress.com/). The study investigates the reexportation and re-construction of ISIS radical narratives on Islam in Arabic, especially that these have their roots and origins in the classical Arab Islamic culture

Issued also as CD

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image